We have just experienced the interesting opportunity over
the last three weeks, of hosting a young 16-year-old lad from Germany. Max, the
nephew of a very good friend of mine, wanted to have a farm experience during
his summer holidays. We planned it several months in advance.
Apart from enjoying having someone to look after for a
little while (the tragic empty-nester syndrome) having Max in the house, whose first language is not English, has given me an opportunity to see my
language and culture in a new light.
Max’s English (currently B but he hopes to turn it into an A
next year) is very good but of course we use many colloquialisms, not taught in
the classroom, and we are totally unaware that we use them.
For example, we were out working on a fence. Max was busy
putting on droppers, a task he had just learned how to do. I asked him “Are you
getting the hang of it?” He didn’t answer. I reflected on my choice of words
(as I’ve had to do often over the last few weeks). Why the hell do we use the
word “hang” in that context? Weird. But there are lots of examples just like
that. For example, we use “ridiculous” and “hilarious” in not quite the same way
those words were originally intended. He had to adjust to "Hi" and "Righto".
Another example is “Good on you!” What does that mean
exactly? Funny when you stop to think about it.
All this has reinforced an appreciation of a definition of language I read some
time ago while studying my Master of Arts. “Language
is an agreement within a social group as to the meaning of a word”
[Umberto Eco]. We take our language for granted in Australia, particularly, I
think because we rarely hear any other languages day to day, especially in
the bush. I realise this is maybe changing in the city.
Max also made me look at my own prejudice towards
Aboriginals … a prejudice I would have denied vehemently that I held. But prejudices
can be so deeply ingrained in our culture that it’s “normal”, and we don’t
“see” them. It came about while watching a news program and a young aboriginal
woman was exhorting other young aboriginal women to follow her example in
joining the armed forces. I made a derogatory comment about her use of the
English language when I heard her say “Other womens should get out there and
have a go”. Max challenged me by pointing out that English is not her first
language. My quick retort was, “Yes, but she was born in Australia.” I didn’t
think much about it at the time, but my mind kept coming back to it. My
self-reflection forced me to confront the intolerant and prejudicial nature of
my retort which didn’t take into account
the known disadvantages she likely encountered in her education (and life) …
interesting how a visitor from another culture can make you confront attitudes.
So while we are looking forward to returning to our normal
routine, Max shall be missed and he will leave me pondering the use of
language, culture and world perspectives. We have certainly had some very
interesting conversations!Max at sunset drinks |
Max at work |
Max on the bob cat |
No comments:
Post a Comment